El Jadida. Taking over the World / Przejmowanie władzy nad światem

Only the sound of rain drops falling on the stone floor breaks the absolute silence around us. In a place such as this, one can hear even the smallest whisper. What sort of secret society used to be meeting here and conspiring in order to take over the absolutely power over the world? In my mind’s eye I can already see Robert Langdon solving another mystery. A small, round hole on the ceiling is the only source of sunlight. It is enough however to realize that the entire room is covered by water.

No one knows exactly what was its initial purpose back in 1514. Was the underground hall meant to be a warehouse, an armory perhaps? Turns out my theory doesn’t have to be as fantastic as it might seem. What we know is that the chamber was converted into a cistern some time in the XVIth century. And it was a huge cistern indeed, reaching almost 1200 square meters! Rain water was stored here in case the outside supplies were to be blocked. Or at least, this is the official version of history.

Jedynie dźwięk spadających na kamienną posadzkę kropel wody przerywa panującą wokół nas głuchą ciszę. W takim miejscu słychać każdy, nawet najmniejszy szept. Jakież to tajne stowarzyszenie spotykało się tutaj i spiskowało  w celu przejęcia na świecie władzy absolutnej? Oczami wyobraźni widzę już Roberta Langdona pochylającego się nad kolejną zagadką. Mały, okrągły otwór na suficie jest jednym źródłem światła słonecznego. Wystarcza by dostrzec, że pomieszczenie jest zalane wodą.

Nikt tak na prawdę nie wie jaki cel przyświecał budowniczym w 1514 roku. Czy przeznaczeniem podziemnych wnętrz miał być magazyn, zbrojownia? A może moja teoria nie jest tak fantastyczna jak mogłoby się wydawać. Wiemy natomiast, że komnata od XVI wieku spełniała funkcję cysterny. Ogromnej, bo o powierzchni prawie 1200 metrów kwadratowych! Zbierano tutaj deszczówkę by zapewnić dostawy świeżej wody w razie zablokowania dostaw w zewnątrz. A przynajmniej tak brzmi oficjalna wersja historii.

DSC04400DSC04403

The history of the town dates back to the XVIth century and the founding of the Portuguese port Mazagão. It was one of the stops on the mercantile route to India. Apart from the cistern, the Europeans left here also an enormous fortress with walls as high as 8 meters. It did not however stop the sultan of Morocco Muhammad III from taking over the city in 1769. Former inhabitants of Mazagão were then relocated to Brazil (today’s Amapá in the north of the country). On the debris of Mazagão a new city started to grow with a building of its first mosque. City’s name was El Jadida which translates as “new” in Arabic.

Historia miasta sięga początku XVI wieku i założonego przez Portugalczyków portu Mazagão. Był on jednym z przystanków na handlowej drodze do Indii. Przybysze z Europy, oprócz cysterny, pozostawili po sobie również ogromną fortecę otoczoną wysokimi na 8 metrów murami. Nie powstrzymała ona sułtana Maroka Muhammada III przed zdobyciem miasta w 1769 roku. Ówczesnych mieszkańców Mazagão przesiedlono do Brazylii (dzisiejsza Amapá na północy kraju). Na gruzach Mazagão wraz z budową pierwszego meczetu zaczęło się powoli rodzić nowe miasto El Jadida co w języku arabskim oznacza tyle co “Nowy”.

DSC04406DSC04407DSC04408DSC04412

Come evening we start looking for  dinner, preferably some fresh fish. We figure that since being at the ocean’s shore, we can expect a decent choice. All we find though is huge disappointment. A fast food joint, Italian & Indian cuisine (that is if we trust the signboard) is all El Jadida has to offer. Eventually we reach a grand market hall pulled in by some seaside smells. Unfortunately… the closer we are, the worse the smell become. It then turns into a stench while the only fish available are already covered in tons of coating. Finally we choose the only open restaurant in town named  La Portugaise and order… a tajine. It turns out that no fresh fish are available even though menu lists a couple of them. With a big smile on his face, the waiter offers he would defrost them for us. “Thanks, but no thanks!”.

***

You should come to El Jadida if only to feel the mystery and thrill inside the Portuguese cistern. Then I suggest… you leave the city. Especially since Casablanca is less than an hour from here.

Wieczorem nachodzi nas ochota na dobrą kolację, najchętniej jakąś świeżą rybkę. Sądzimy, że będąc nad oceanem będzie w czym wybierać. Zostajemy jednak szybko sprowadzeni na ziemię. Fast food, kuchnia włoska, kuchnia indyjska (przynajmniej z nazwy) to jedyne co oferuje El Jadida. Trafiamy w końcu do wielkiej hali skąd dochodzą nas nadmorskie zapachy. Niestety… czym bliżej, tym bardziej przeradzają się w smród nieświeżego mięsa, a jedyne dostępne ryby są już dawno opanierowane (z pewnością nie tego samego dnia).  Koniec końców wybieramy jedyną otwartą restaurację w mieście – La Portugaise i zamawiamy… tadżin. Okazuje się, że w mieście portowym nie ma świeżych ryb, a te które znajdujemy w karcie naszej restauracji właściciel chętnie nam, o zgrozo…, rozmrozi. “Thanks, but no thanks!“.

***

Do El Jadidy warto przyjechać by poczuć klimat tajemnicy unoszący się na płytkiej wodzie okrywającej portugalską cysternę. Zaraz potem, sugeruję z miasta… wyjechać, szczególnie, że w niecałą godzinę można stąd dotrzeć do Casablanki.

Advertisements

63 thoughts on “El Jadida. Taking over the World / Przejmowanie władzy nad światem

    1. Szczególnie go nie zapamiętałem, więc podejrzewam, że nie ;-) El Jadida to takie dziwne miasto, niby to Maroko, a jednak dziwnie puste i… bez życia. Ale za to ta cysterna…

      Liked by 1 person

    1. :-) Thank you. Oh no, we came back to Casablanca again, you are right, but I captured all of that in some of my first posts. Afraid that’s the end of the Morocco tour.

      Like

  1. A funny, and appropriate ending to the cistern post. Also, what a beautiful place to collect water in an area where such an idea is of the utmost importance. Very brilliant, indeed.

    Liked by 1 person

    1. When you think about it from today’s perspective then yes :-) I guess when the Portuguese were building the cistern they would need to ensure water reserves in case of an assault. That did not help them much, since they got defeated in the end :-)

      Liked by 1 person

  2. I was so surprised, Maciek, by the third image. The figure is so small compared to the surrounds! It wasn’t until I saw this I realised how huge the cistern was/is. It amazes me that architecture of such grand proportions was built during that period, let alone standing today!
    As for fish; think you made a very wise choice. ;)

    Liked by 1 person

    1. Indeed, standing there in the middle of the structure was quite overwhelming. I have no idea how they managed to build such things, especially underground. Sometimes I think the previous generations were much more advanced than we are ;-)

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: